又發現一首我喜歡的歌原曲是玉置浩二所作,原來張國榮的「拒絕再玩」,原曲就是安全地帶的「じれったい」。<br><br>我有兩個感想:<br>1.玉置浩二是跟黃家駒一樣的天才,一個人怎麼可以寫那麼多好歌。<br>2.我該學日語了。<br><br><strong>安全地帶 - 令人著急 - じれったい</strong><br><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/vyyvDjC9l48&hl=zh_TW&color1=0x006699&color2=0x54abd6"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/vyyvDjC9l48&hl=zh_TW&color1=0x006699&color2=0x54abd6" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344"></embed></object><br><br><strong>張國榮-拒絕再玩</strong> <br><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/-C_3LqTNVgI&hl=zh_TW&color1=0x006699&color2=0x54abd6"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/-C_3LqTNVgI&hl=zh_TW&color1=0x006699&color2=0x54abd6" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344"></embed></object><!--more-->
日文挺有趣的。就去學吧! 另:七月了,希望一切順利才好。
這兩個版本 我比較喜歡張國榮的! 張學友也翻唱了不少日文歌 藍雨 張學友唱的棒 但是原唱的德永英明 唱來另有味道, 前一陣子我仔細聽歌詞才發覺藍雨的日文歌詞主詞是女生, 加上德永英明歌聲細緻, 難怪他一出道時曾被譏諷是同志.有點恍然大悟的感覺.