close
我在法國時曾在電視上聽過這首歌,但是已經有點年紀的Fance Gall翻唱的版本,當時不知道這首歌名也聽不懂歌詞,卻覺得旋律有些傷感。前陣子去買了一張法國歌曲的專輯,裡面收錄了這首歌,也是翻唱版本,但上面的資料才讓我找到,原來這首歌是Françoise Hardy在1973年就唱過的,且歌詞還是Françoise Hardy自己填寫。現在聽到是她自己唱的原版,我喜歡這個版本,淒美極了,在這雨夜聽特別感人。
歌名「Message personnel」原意是「私人信件」,內容是演唱的人寫給心儀男人的一封私人信件。Françoise Hardy 版


Isabelle Huppert在《8 femmes》裡的版本


Message personnel 私密告白
Françoise Hardy
Paroles: Françoise Hardy. Musique: Michel Berger 1973

{parlé:}

Au bout du téléphone, il y a votre voix 您的聲音就在電話的那頭
Et il y a des mots que je ne dirai pas 而有些話我卻沒有說出口
Tous ces mots qui font peur quand ils ne font pas rire 這些話說出來若不能讓人開懷,就會讓人害怕
Qui sont dans trop de films, de chansons et de livres 它們在電影、歌曲、書裡頭,已出現太多
Je voudrais vous les dire 我想要對您說這些話
Et je voudrais les vivre 我想要讓它發生
Je ne le ferai pas, 但我沒有這麼做
Je veux, je ne peux pas 我想,但我做不到
Je suis seule à crever, et je sais où vous êtes 我被寂寞轟炸,而我知道您在哪
J'arrive, attendez-moi, nous allons nous connaître 我跟您說我將會去見您,等我
Préparez votre temps, pour vous j'ai tout le mien 留給我時間,為了您,我隨時都可以去

Je voudrais arriver, je reste, je me déteste 我想要去,但我又留下,我討厭我自己
Je n'arriverai pas, 我沒有去
Je veux, je ne peux pas 我想去,但我做不到
Je devrais vous parler, 我應該跟您說說話
Je devrais arriver 我應該赴約
Ou je devrais dormir 或者我該去睡睡讓自己冷靜

J'ai peur que tu sois sourd 我害怕你會裝作沒聽到
J'ai peur que tu sois lâche 我害怕你會軟弱
J'ai peur d'être indiscrete 我害怕冒失尷尬
Je ne peux pas vous dire que je t'aime peut-être 我無法告訴您:我愛你…也許


{chanté:}
Mais si tu crois un jour que tu m'aimes 然而,假如有一天你確信你愛我了
Ne crois pas que tes souvenirs me gênent 別以為過去的回憶會讓我難堪
Et cours, cours jusqu'à perdre haleine 來尋找我吧,直到失去呼吸
Viens me retrouver 來把我找回
Si tu crois un jour que tu m'aimes 假如有一天你確信你愛我了
Et si ce jour-là tu as de la peine 而那一日你感到痛苦
A trouver où tous ces chemins te mènent 想知道你的人生怎麼變成這樣
Viens me retrouver 來把我找回吧
Si le dégoût de la vie vient en toi 如果你對人生感到厭煩了
Si la paresse de la vie S'installe en toi如果你的人生變得毫無生氣了
Pense à moi 想想我吧
Pense à moi 想想我吧

Mais si tu crois un jour que tu m'aimes 而假如有一天你確信你愛我了
Ne le considère pas comme un problème 別思考太多
Et cours, cours jusqu'à perdre haleine 來尋找我吧,直到失去呼吸
Viens me retrouver 來把我找回
Si tu crois un jour que tu m'aimes 假如有一天你確信你愛我了
N'attends pas un jour, pas une semaine 別等上一天甚至一個禮拜
Car tu ne sais pas où la vie t'emmène 因為你不知道人生將會帶你到哪裡
Viens me retrouver 來把我找回吧
Si le dégoût de la vie vient en toi 如果你對人生感到厭煩了
Si la paresse de la vie S'installe en toi 如果你的人生變得毫無生氣
Pense à moi 想想我吧
Pense à moi 想想我吧

Mais si tu...
{instrumental}
arrow
arrow
    全站熱搜

    dulanada 發表在 痞客邦 留言(21) 人氣()