close
據我的法文老師說,Léo Ferré是一位安那其主義者,他的作品常透露出對社會的批判與人生的反思,在法國是很受推崇的歌手、作家。
在巴黎的街上,我常常看到一張明信片,是三個中年人對著麥克風聊天的合照,我到後來才知道,這三個都是在法國人心目中相當重要的創作型歌手,分別是Jacques Brel (1929-1978), Georges Brassens (1921-1981) 與Léo Ferré (1916-1993),第一位是傳奇性的情歌王子,第二位是來自南法,作品充滿人道精神的民謠歌手,第三位就是今天這首歌的作者。那張照片是三位巨頭在1969年接受訪問對談時的合照,這裡有當時的照片與錄音(可惜我現在還不能完全聽懂)。

這首歌是Léo Ferré 1971年寫給Dalida演唱的,然而我聽過Dalida的版本,詮釋的並不好,虛虛浮浮的,沒有Léo Ferré自己唱出來的這種滄桑味道。Avec le temps 隨著時間
paroles et musique: Léo Ferré 1971

Avec le temps... 隨著時間
avec le temps, va, tout s'en va 隨著時間流逝,一切都遠離
on oublie le visage et l'on oublie la voix 我們忘記了面孔忘記了聲音
le cœur, quand ça bat plus, c'est pas la peine d'aller 當我們的心已不再悸動,還跑到遠處追尋
chercher plus loin, faut laisser faire et c'est très bien 是沒有用的,最好是隨他去吧

avec le temps... 隨著時間
avec le temps, va, tout s'en va 隨著時間流逝,一切都遠離
l'autre qu'on adorait, qu'on cherchait sous la pluie 那些我們曾經熱愛的,在雨中追尋的
l'autre qu'on devinait au détour d'un regard 那些我們曾猜測的曖昧目光
entre les mots, entre les lignes et sous le fard 在字語之間、線索之間,在虛假誓言的脂粉之下
d'un serment maquillé qui s'en va faire sa nuit 都離開睡去
avec le temps tout s'évanouit 隨著時間,一切都昏沈了

avec le temps... 隨著時間
avec le temps, va, tout s'en va 隨著時間流逝,一切都遠離
mêm' les plus chouett's souv'nirs ça t'as un' de ces gueules 連那些最棒的記憶 讓你印象深刻的
à la gal'rie j'farfouille dans les rayons d'la mort 在百貨商店裡 我亂翻著死亡櫥櫃
le samedi soir quand la tendresse s'en va tout' seule 星期六晚上 當溫柔獨自離去

avec le temps... 隨著時間
avec le temps, va, tout s'en va 隨著時間流逝,一切都遠離
l'autre à qui l'on croyait pour un rhume, pour un rien 那些我們為了毫無價值的事而相信的人
l'autre à qui l'on donnait du vent et des bijoux 那些曾讓我們付出空話與珠寶的人
pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous 那些我們為了點小錢就出賣的人
devant quoi l'on s'traînait comme traînent les chiens 在什麼面前,我們像被拖著狗鍊那樣步履維艱
avec le temps, va, tout va bien 隨著時間流逝,一切都無所謂了

avec le temps... 隨著時間
avec le temps, va, tout s'en va 隨著時間流逝,一切都遠離
on oublie les passions et l'on oublie les voix 我們忘了激情,忘了呼喚的聲音
qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens 是誰對你低訴著窮人的話語:
ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid 別太晚回來,尤其小心別著涼了

avec le temps... 隨著時間
avec le temps, va, tout s'en va 隨著時間流逝,一切都遠離
et l'on se sent blanchi comme un cheval fourbu 我們覺得蒼白,有如一匹疲憊不堪的馬
et l'on se sent glacé dans un lit de hasard 我們在臨時借睡的床上感到寒冷若冰
et l'on se sent tout seul peut-être mais peinard 或許我們覺得孤單 卻又安寧
et l'on se sent floué par les années perdues- alors vraiment 我們覺得被那些流逝的歲月給欺騙了,唉,說真的
avec le temps on n'aime plus 隨著時間,我們不再有愛了

arrow
arrow
    全站熱搜

    dulanada 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()