close
電影《偶然與巧合》的片尾曲( Hasard ou coincidence ,1998,導演為克勞德雷路許Claude Lelouch),一首很喜歡的歌。電影裡是重新翻唱的版本,這邊是Charles Trenet在1941年的原唱版。輕快溫暖的旋律,心情鬱悶的時候聽,特別能助人釋懷。
♪Bonsoir jolie madame 晚安美麗的女士♪
Paroles: Charles Trenet. Musique: Léo Chauliac 詞 : Charles Trenet 曲 :Léo Chauliac 演唱 : Charles Trenet
J'ai couru dans la nuit vers une humble chaumière.
J'ai couru dans la nuit de printemps
Vers le seuil où tremblait une faible lumière.
De la porte, j'ai poussé le battant
Et c'est là ,que madam, je vous ai vu sourire,
Endormie dans un rêve si léger
Qu'à mon tour, j'ai cru bon de rêver pour vous dire Ces mots qui voltigeaient :
我在夜晚跑向一個簡陋的茅屋
我在春天的夜裡奔跑
朝向一個顫抖著微弱光線的入口
在那門口,我推開門然後在那兒,女士,我看到您微笑
沉睡在一個如此輕盈的夢裡
此時的我,我很想要進入夢中對您訴說這些飛舞的字眼 :
Bonsoir jolie madame.
Je suis venu vous dir' bonsoir,
Tout simplement. Je ne réclame Qu'un peu d'espoir,
Espoir d'une visite. Reviendrez-vous ? Tout vous attend.
Dans ma maison, revenez vite : C'est le printemps.
晚安,美麗的女士
我來到這裡,向您道聲晚安
就這麼簡單,我別無所求除了一點點希望
希望一次造訪您還會再來麼 ?大家都在等您在我的家裡,請早日再來:現在是春天呢。
*Demain , par la fenêtre ouverte,
La rivière vous f'ra les doux yeux.
Demain, la nature est offerte
Au soleil qui luit dans vos ch'veux.
Bonsoir jolie Madame.
Reviendrez-vous au rendez-vous
Où le printemps vous met dans l'âme Un désir fou ?
*到了明天,開啟窗戶
河流使您溫柔的雙眼感到清涼
明天,大自然展現陽光
在您的髮絲裡閃亮
晚安,美麗的女士
您還會再來這個在靈魂裡與春天相遇的約會麼?
這是個瘋狂的願望麼?♪♪
♪Bonsoir jolie madame 晚安美麗的女士♪
Paroles: Charles Trenet. Musique: Léo Chauliac 詞 : Charles Trenet 曲 :Léo Chauliac 演唱 : Charles Trenet
J'ai couru dans la nuit vers une humble chaumière.
J'ai couru dans la nuit de printemps
Vers le seuil où tremblait une faible lumière.
De la porte, j'ai poussé le battant
Et c'est là ,que madam, je vous ai vu sourire,
Endormie dans un rêve si léger
Qu'à mon tour, j'ai cru bon de rêver pour vous dire Ces mots qui voltigeaient :
我在夜晚跑向一個簡陋的茅屋
我在春天的夜裡奔跑
朝向一個顫抖著微弱光線的入口
在那門口,我推開門然後在那兒,女士,我看到您微笑
沉睡在一個如此輕盈的夢裡
此時的我,我很想要進入夢中對您訴說這些飛舞的字眼 :
Bonsoir jolie madame.
Je suis venu vous dir' bonsoir,
Tout simplement. Je ne réclame Qu'un peu d'espoir,
Espoir d'une visite. Reviendrez-vous ? Tout vous attend.
Dans ma maison, revenez vite : C'est le printemps.
晚安,美麗的女士
我來到這裡,向您道聲晚安
就這麼簡單,我別無所求除了一點點希望
希望一次造訪您還會再來麼 ?大家都在等您在我的家裡,請早日再來:現在是春天呢。
*Demain , par la fenêtre ouverte,
La rivière vous f'ra les doux yeux.
Demain, la nature est offerte
Au soleil qui luit dans vos ch'veux.
Bonsoir jolie Madame.
Reviendrez-vous au rendez-vous
Où le printemps vous met dans l'âme Un désir fou ?
*到了明天,開啟窗戶
河流使您溫柔的雙眼感到清涼
明天,大自然展現陽光
在您的髮絲裡閃亮
晚安,美麗的女士
您還會再來這個在靈魂裡與春天相遇的約會麼?
這是個瘋狂的願望麼?♪♪
全站熱搜
留言列表