close


我初學法文時,老師曾教過這首歌,也許過去本來就過得很悠閒,對這首歌沒特別喜歡。
今天晚上一邊工作時,一邊突然哼起這首歌,我才感受很深,覺得它真是唱出了我的心聲啊。

演唱者Pink Martini其實是美國樂團,但這首歌當年卻在法國紅透半邊天,沒有因為是美國出品而遭法國人排斥。除了它被選為汽車廣告曲的原因外,這首歌可說比香頌更香頌--它唱出了法國人的那股懶勁。

我大概也是天性疏懶才喜歡法國吧,像我對德國就一點興趣都沒有。Je ne veux pas travailler 我不想工作
Pink Martini
Paroles et musique : Forbes, Lauderdale, 1996

Ma chambre a la forme d'une cage
Le soleil passe son bras par la fenêtre
Les chasseurs à ma porte
Comme les petits soldats
Qui veulent me prendre
我的辦公間有如一座牢籠
陽光將手臂伸進了窗戶
門口的巡視者
卻像是要逮捕我的
小士兵

*Je ne veux pas travailler
Je ne veux pas déjeuner
Je veux seulement l'oublier
Et puis je fume
唉...我不想工作了
我也不想吃午飯了
我只想忘記這一些
然後靜靜地哈管菸
*

Déjà j'ai connu le parfum de l'amour
Un million de roses n'embaumerait pas autant
Maintenant une seule fleur dans mes entourages
Me rend malade
我已嚐過愛情的芬芳
一百萬朵玫瑰也沒這麼香
現在只要有一朵花在身旁
就會讓我發狂

Je ne suis pas fière de ça
Vie qui veut me tuer
C'est magnifique être sympathique
Mais je ne le connais jamais
我一點也不得意
過這種自我摧殘的生活
能愜意度日多麼好
但我卻沒嚐過這滋味
.....................................

↑最後這句,我承認我不是沒嚐過,是嚐很多。
下面的表演我看張貼者說明是來自台灣台中的樂隊的表演,應該是當地的老外組成的吧,唱得比較美化一點,沒有原唱一開始無奈的感覺。

arrow
arrow
    全站熱搜

    dulanada 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()