close

很久沒放法語歌,一來是自己久沒接觸,二來是法文嚴重退步。
這首歌以前就滿喜歡,這幾天突然跑出腦海,也不知道為什麼。
這首歌是Serge Gainsbourg在1966年為電視音樂劇《ANNA》所創作的,整片的音樂都是由Gainsbourg操刀,他自己在劇中也演出一角。
影片中是由女主角Anna Karina所演唱,不過當然我還是喜歡Serge Gainsbourg後來自己演唱的版本。
兩段都放放。Serge Gainsbourg - Sous Le Soleil Exactement


Anna Karina - Sous Le Soleil Exactement


Sous le soleil exactement 在炙烈陽光下
Serge Gainsbourg

Un point précis sous le tropique
Du Capricorne ou du Cancer
Depuis j'ai oublié lequel
Sous le soleil exactement
Pas à côté, pas n'importe où
Sous le soleil, sous le soleil
Exactement juste en dessous.
在北回還是南回歸線上的某個地方
總之我忘了是哪個
在炙烈的陽光下
不是在旁邊,不是在別處
就是在炙烈的陽光,陽光
的正下方

Dans quel pays, dans quel district
C'était tout au bord de la mer
Depuis j'ai oublié laquelle
Sous le soleil exactement
Pas à côté, pas n'importe où
Sous le soleil, sous le soleil
Exactement juste en dessous.
不知是在哪個縣還是哪個村
一直待在海邊
總之我已忘了是哪個
在炙烈的陽光下
不是在旁邊,不是在別處
就是在炙烈的陽光,陽光
的正下方

Etait-ce le Nouveau-Mexique
Vers le Cap Horn, vers le Cap Vert
Etait-ce sur un archipel
Sous le soleil exactement
Pas à côté, pas n'importe où
Sous le soleil, sous le soleil
Exactement juste en dessous.
是在新墨西哥州
朝著好望角,或綠色海角
還是在一座群島上?
在炙烈的陽光下
不是在旁邊,不是在別處
就是在炙烈的陽光,陽光
的正下方

C'est sûrement un rêve érotique
Que je me fais les yeux ouverts
Et pourtant si c'était réel ?
Sous le soleil exactement
Pas à côté, pas n'importe où
Sous le soleil, sous le soleil
Exactement juste en dessous.
這實在是個性感的夢
我張開了雙眼
然而如果這是真的呢?
在炙烈的陽光下
不是在旁邊,不是在別處
就是在炙烈的陽光,陽光
的正下方


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 dulanada 的頭像
    dulanada

    .:渣樂園:.

    dulanada 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()