close
法國香頌di da di」(On connait la chanson)裡的一首歌,電影裡,老婆帶舊情人回家作客,老公在一旁哀傷地唱起這首歌。
這首歌的滋味我相當熟悉,以前K常常讓我體驗到這種五臟六腑都會淤青的強烈嫉妒。
然後是沉落無邊無盡的黑暗深淵。歌曲最後的口白很有意思,從口白中可以知道女人發現了男人心不在焉,男人卻裝作疲倦,想要叉開話題掩飾自己的落寞,最後那一句口吃的謊話,帶著心灰意冷,與一點但願對方能夠察覺自己真正感受的複雜情緒。


Et moi dans mon coin 而我窩在我的角落
Paroles et Musique: Charles Aznavour 1966
Chanteur: Charles Aznavour(圖片即為演唱者)

Lui il t'observe Du coin de l'œil他用眼角餘光留意著妳
Toi tu t'énerves Dans ton fauteuil妳在妳的手扶椅裡顯得焦躁
Lui te caresse Du fond des yeux他在眼神深處愛撫著妳
Toi tu te laisses Prendre à son jeu妳放下矜持玩起他的遊戲

Et moi dans mon coin 而我窩在我的角落
Si je ne dis rien縱使不發一語
Je remarque toutes choses 但我察覺到所有的事
Et moi dans mon coin而我窩在我的角落
Je ronge mon frein 按奈住怒火
En voyant venir la fin期待著結束來臨

Lui il te couve Fiévreusement他對妳關懷熱絡
Toi tu l'approuves En souriant妳對他微笑默許
Lui il te guette Et je le vois我看到他對妳窺伺
Toi tu regrettes Que je sois là妳對我的在場感到惋惜

Et moi dans mon coin而我,窩在我的角落
Si je ne dis rien縱使不發一語
Je vois bien votre manège但我卻看清你的伎倆
Et moi dans mon coin而我窩在我的角落
Je cache avec soin我小心翼翼地藏著
Cette angoisse qui m'étreint這壓迫我的苦惱

Lui te regarde Furtivement他偷偷摸摸地看著妳
Toi tu bavardes Trop librement妳卻如此地恣意闊談
Lui te courtise A travers moi他無視於我對妳獻殷勤
Toi tu te grises Ris aux éclats妳卻陶醉得笑容燦爛

Et moi dans mon coin而我窩在我的角落
Si je ne dis rien縱使不發一語
J'ai le cœur au bord des larmes我的心卻在泫然欲泣
Et moi dans mon coin而我窩在我的角落
Je bois mon chagrin自飲我的悲傷
Car l'amour change demain因為明日,愛情即將改變

口白:
噢?不,沒什麼
可能是有點累吧
呵,一點也不…妳在那邊亂想什麼
不…不我過了一個…一個很棒的夜晚

★感謝BOF指正!
arrow
arrow
    全站熱搜

    dulanada 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()