close
高中時的某個深夜,我在電視上無意間轉到一部電影,它充滿創意的場面調度一下子就吸引了我,讓我在隔天要考試的狀況下仍目不轉睛地將它看完。那部電影叫《米娜的故事》(Mina Tannenbaum) 。雖不是什麼經典名片,卻至今仍是我心中最愛的電影。它讓我喜愛的原因有很多,其中之一是它的音樂,尤其是Dalida的那首"Il venait d'avoir 18 ans" 法文,當年的我完全不懂法文,對法國的認識也不超過課本上的敘述,更別說Dalida是誰了。
電影裡,Dalida的這首歌貫穿了整個故事,荷曼波琳傑飾演的米娜是在這首歌的背景下與好友艾德兒的感情發生裂罅,也是各自經歷風霜的多年後再度重逢,以為將可前嫌盡釋,卻因為艾德兒意外失約而讓飽受孤寂的米娜承受不了那最後一根稻草之重而徹底崩頹,在她自殺前轉開電視所看到的,就是Dalida生前演唱"Il venait d'avoir 18 ans"時性感絕倫又孤寒單薄的身影。
當年的我完全聽不懂她在唱什麼,卻被眼前這位性感歐巴桑低沉磁性的嗓音給迷住。多年來我一直想要知道這位歐巴桑是誰,然而在台灣卻不容易找到相關資訊。現在拜網路之賜,我終於查到她就是Dalida。她有一個製作得相當精美的個人網站,可以在線上收聽部分的歌曲。
我以這一年來學習法文的淺薄功力,嘗試翻譯"Il venait d'avoir 18 ans"這首歌。可以說,我會去學法文,其中一個重要的目的就是為了作這件事。
>>Dalida英文網站
Il venait d'avoir 18 ans / 那時他將滿18歲
Il venait d'avoir 18 ans / Il etait beau comme un enfant / Fort comme un homme /C'etait l'ete evidemment / Et j'ai compte en le voyant / Mes nuits d'automne
那時他將滿18歲 / 像個小孩一樣俊美 / 像個男人一樣壯碩/很顯然這是個夏天了 / 而我卻在算計 / 我那如秋夜般的年華
J'ai mis de l'ordre a mes cheveux / Un peu plus de noir sur mes yeux / Ca l'a fait rire /Quand il s'est approche de moi / J'aurais donne n'importe quoi / Pour le seduire
我梳理著我的頭髮 / 雙眼塗上一點黛墨 / 這使得他咯咯發笑/當他靠近我身旁 / 我什麼都願意做 / 為了引誘他
Il venait d'avoir 18 ans / C'etait le plus bel argument de sa victoire /Il ne m'a pas parle d'amour / Il pensait que les mots d'amour / Sont derisoires Il m'a dit : "J'ai envie de toi" / Il avait vu au cinema "Le ble en herbe" /Au creux d'un lit improvise / J'ai decouvert emerveillee / Un ciel superbe
他將滿 18歲 / 這是他贏得我的好理由.他不跟我說愛 / 他認為愛的話語 / 都是如此可笑 / 他跟我說 "我渴望妳" / 他一定有去看電影"青青麥苗" /在臨時舖就的空床上 / 我驚艷地發現 / 一片清朗的天空
Il venait d'avoir 18 ans / Ca le rendait presque insolent de certitude /Et pendant qu'il se rhabillait / Deja vaincue je retrouvais, ma solitude /J'aurais voulu le retenir / Pourtant je l'ai laisse partir /sans faire un geste /Il m'a dit : "C'etait pas si mal" / Avec la candeur infernale de sa jeunesse
那時他將滿 18歲 / 這讓他顯得更加輕慢/在他著衣的同時 / 已然頹敗的我徒感孤寂/我希望他留下 / 然而我卻任由他離去 /連個手勢都沒有/他跟我說 "感覺很不錯嘛 !" / 用他年輕人可怕的天真
J'ai mis de l'ordre a mes cheveux / Un peu plus de noir sur mes yeux /Par habitude /J'avais oublie simplement / Que j'avais deux fois 18 ans.
我梳理著我的頭髮 / 雙眼塗上一點黛墨 / 一如往常地/我似乎輕易地忘記 / 我已經36歲了
電影裡,Dalida的這首歌貫穿了整個故事,荷曼波琳傑飾演的米娜是在這首歌的背景下與好友艾德兒的感情發生裂罅,也是各自經歷風霜的多年後再度重逢,以為將可前嫌盡釋,卻因為艾德兒意外失約而讓飽受孤寂的米娜承受不了那最後一根稻草之重而徹底崩頹,在她自殺前轉開電視所看到的,就是Dalida生前演唱"Il venait d'avoir 18 ans"時性感絕倫又孤寒單薄的身影。
當年的我完全聽不懂她在唱什麼,卻被眼前這位性感歐巴桑低沉磁性的嗓音給迷住。多年來我一直想要知道這位歐巴桑是誰,然而在台灣卻不容易找到相關資訊。現在拜網路之賜,我終於查到她就是Dalida。她有一個製作得相當精美的個人網站,可以在線上收聽部分的歌曲。
我以這一年來學習法文的淺薄功力,嘗試翻譯"Il venait d'avoir 18 ans"這首歌。可以說,我會去學法文,其中一個重要的目的就是為了作這件事。
>>Dalida英文網站
Il venait d'avoir 18 ans / 那時他將滿18歲
Il venait d'avoir 18 ans / Il etait beau comme un enfant / Fort comme un homme /C'etait l'ete evidemment / Et j'ai compte en le voyant / Mes nuits d'automne
那時他將滿18歲 / 像個小孩一樣俊美 / 像個男人一樣壯碩/很顯然這是個夏天了 / 而我卻在算計 / 我那如秋夜般的年華
J'ai mis de l'ordre a mes cheveux / Un peu plus de noir sur mes yeux / Ca l'a fait rire /Quand il s'est approche de moi / J'aurais donne n'importe quoi / Pour le seduire
我梳理著我的頭髮 / 雙眼塗上一點黛墨 / 這使得他咯咯發笑/當他靠近我身旁 / 我什麼都願意做 / 為了引誘他
Il venait d'avoir 18 ans / C'etait le plus bel argument de sa victoire /Il ne m'a pas parle d'amour / Il pensait que les mots d'amour / Sont derisoires Il m'a dit : "J'ai envie de toi" / Il avait vu au cinema "Le ble en herbe" /Au creux d'un lit improvise / J'ai decouvert emerveillee / Un ciel superbe
他將滿 18歲 / 這是他贏得我的好理由.他不跟我說愛 / 他認為愛的話語 / 都是如此可笑 / 他跟我說 "我渴望妳" / 他一定有去看電影"青青麥苗" /在臨時舖就的空床上 / 我驚艷地發現 / 一片清朗的天空
Il venait d'avoir 18 ans / Ca le rendait presque insolent de certitude /Et pendant qu'il se rhabillait / Deja vaincue je retrouvais, ma solitude /J'aurais voulu le retenir / Pourtant je l'ai laisse partir /sans faire un geste /Il m'a dit : "C'etait pas si mal" / Avec la candeur infernale de sa jeunesse
那時他將滿 18歲 / 這讓他顯得更加輕慢/在他著衣的同時 / 已然頹敗的我徒感孤寂/我希望他留下 / 然而我卻任由他離去 /連個手勢都沒有/他跟我說 "感覺很不錯嘛 !" / 用他年輕人可怕的天真
J'ai mis de l'ordre a mes cheveux / Un peu plus de noir sur mes yeux /Par habitude /J'avais oublie simplement / Que j'avais deux fois 18 ans.
我梳理著我的頭髮 / 雙眼塗上一點黛墨 / 一如往常地/我似乎輕易地忘記 / 我已經36歲了
全站熱搜
留言列表