close
電影“Pas sur la bouche”(2003)裡的同名歌曲。今年的金馬影展有播放這部電影,翻譯成《嚴禁嘴對嘴》。這部電影跟我很喜歡的《法國香頌didadi》(On connait la chanson 1997)同樣是亞倫雷奈(Alain Resnais)導演,演員陣容更是囊括了《法國香頌didadi》以及《愛密麗的異想世界》兩部電影裡的主要演員,在形式上,跟《法國香頌didadi》一樣是音樂劇,但採用的音樂不是流行歌曲,而是輕音樂劇的歌曲,事實上這部片是1931年的同名電影老片新拍,我沒看過原來的版本,聽說歌曲都是相同的,以後有機會去找原版本來看再跟大家報告。這部電影在場面調度與服裝上都相當吸引人,推薦大家觀賞。
下面這首歌是電影裡的主題歌之一,男演唱者在電影裡飾演一個美國人,所以他故意唱出美國腔,有幾個地方可以注意聽:比如Pas sur la bouche的Pas,法語發音比較接近「ㄅㄚ」(但嘴唇不振動,是清音),他故意唱成「ㄆㄚ」;還有ça m'effarouche,後面那個r的音,法語發音接近「ㄏ」,他卻唱成「ㄖㄨ」。這首歌裡我特別喜歡那三個女生的合音,尤其是「Pas sur la bouche, ça l'effarouche」這兩句的尾音,不知道為什麼,聽了真是銷魂呀。

Pas sur la bouche 別親在唇上
Paroles: André Barde. Musique: Maurice Yvain 2003

Le baiser, que l'on aim' tant, 親吻,人們是那麼喜歡它
Au lieu d'être existant, 甚於生存
Moi j' le trouv' dégoûtant 我,我卻覺得它噁心
Non je n' suis pas pudibond, 不,我不是過份靦腆
Mais je n' trouv' pas ça bon 但我就是覺得不好
Et ça m' fait faire un bond 且這讓我跳腳
Jamais aucune femm' 從來沒有一個女人
N' a pris c' baiser infâm' 不給我這種齷齰的親吻
Ma bouche a d'autres emplois 我的嘴唇有別的用途
Je la garde pour moi. 我要為自己保留

Un baiser ? Un baiser ? Un baiser ? Un baiser ? 一個吻?一個吻?一個吻?一個吻?
Pas sur la bouche 不要親在唇上
Un baiser ? Un baiser ? Un baiser ? Un baiser ? 一個吻?一個吻?一個吻?一個吻?
Ca m'effarouche, 這讓我害怕
Pas sur la bouche, 別親在唇上
Ca l'effarouche 這讓他害怕

La bouche c'est fait pour causer, 嘴巴是拿來交談用的
Pas pour baiser 不是用來接吻的
Un baiser ? Un baiser ? Un baiser ? Un baiser ? 一個吻?一個吻?一個吻?一個吻?
Pas sur la bouche 別親在唇上
Un baiser ? Un baiser ? Un baiser ? Un baiser ? 一個吻?一個吻?一個吻?一個吻?
J' veux pas qu'on'm touche ! 我不想讓別人碰
Pas sur la bouche 別親在唇上
J' veux bien ailleurs : 我比較想親別的地方
Un baiser ? Un baiser ? Un baiser ? Un baiser ? 一個吻?一個吻?一個吻?一個吻?
Et ça de tout mon coeur. 這是我最大的心願


On voit dans tous les cines 人們在所有電影裡看到
Des baisers effrénés, 無節制的親吻
Quand l' film est terminé 當影片要結束時
Sur l'écran, les museaux joints, 銀幕上,兩張臉接在一起
Ils rest'nt vingt s'cond's au moins 他們至少維持二十秒以上
Et d'vant deux mille témoins, 在兩千個見證人前
Moi je trouv' ça cyniqu' 我,我覺得這真是厚顏無恥
Et c'n'est pas hygiéniqu' : 而且又不衛生
J' gard' mes mirob's c'est plus sain 我留著我的細菌
Qu'les passer au voisin. 這比傳染給隔壁的人衛生多了

Un baiser ? Un baiser ? Un baiser ? Un baiser ? 一個吻?一個吻?一個吻?一個吻?
Pas sur la bouche 別親在唇上
Un baiser ? Un baiser ? Un baiser ? Un baiser ? 一個吻?一個吻?一個吻?一個吻?
Ca m'effarouche, 這讓我害怕
Pas sur la bouche, 別親在唇上
Ca l'effarouche 這讓他害怕

La bouche c'est fait pour causer, 嘴巴是用來交談的
Pas pour baiser 不是用來親吻的
Un baiser ? Un baiser ? Un baiser ? Un baiser ? 一個吻?一個吻?一個吻?一個吻?
Pas sur la bouche 別親在唇上
Un baiser ? Un baiser ? Un baiser ? Un baiser ? 一個吻?一個吻?一個吻?一個吻?
J' veux pas qu'on'm touche ! 我不想別人碰
Pas sur la bouche 別親在唇上
J' veux bien ailleurs : 我比較喜歡親別的地方
Un baiser ? Un baiser ? Un baiser ? Un baiser ? 一個吻?一個吻?一個吻?一個吻?
Et ça de tout mon coeur. 這是我最大的心願
arrow
arrow
    全站熱搜

    dulanada 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()