很好聽的一首歌。

Soleil 太陽
by Françoise Hardy 1970

et c'était lui le soleil 是太陽哪
qui faisait nos réveils 由於他的照耀使我們甦醒
chaque matin 在每個早晨
et la mer était belle 而海洋多麼美
et nous courrions vers elle 讓我們一起奔向她
main dans la main 手牽著手
et puis nous marchions sur la plage 接著我們在海灘上漫步
tu cherchais des coquillages 你尋找沙裡的貝殼
comme un enfant 像個孩子一樣
les mettant à ton oreille 記得你拿起貝殼放在耳旁
pour entendre je me rappelle 為了聽得更清楚
l'océan dedans 海底來的聲音

soleil je t'aime 太陽啊我愛你
et pour toujours 永永遠遠
tu es fidèle 你總是堅貞如一
mais l'amour 然而愛情呢
n'est pas souvent comme toi 卻總不似你
pourquoi? 為什麼哪?

tu avais toujours si faim 你總是那麼飢渴
les fruits mûrs et le vin 那些熟透的果實與紅酒
étaient pour toi 是為你準備的
tu me grondais quelques fois 你拿水果在我臉上碰了碰
lorsque je ne mangeais pas 因為我總是不愛吃
ce n'était rien 這種小事
et l'eau s'allongait sur le sable 而當海水流淌在沙上
nos rêves étaient semblables 我們的夢曾經如此相似
je me souviens 我都還記得
nous parlions de la maison 我們談論著房子
des enfants que nous aurions 未來的小孩
et nous étions bien 那時多麼好

soleil je t'aime 太陽啊我愛你
et pour toujours 永永遠遠
tu es fidèle 你總是堅貞如一
mais l'amour 然而愛情呢
n'est pas souvent comme toi 卻總不似你
pourquoi? 為什麼哪?

et c'est toujours lui le soleil 總是陽光的照射
qui fera mes réveils 讓我起床
chaque matin 在每個早晨
soleil d'hiver ou d'été 從冬季到夏天
il voit les amours passer 太陽看著多少愛情走過
et les chagrins 還有悲傷
combien faudra-t-il de plage 要走過多少沙灘
combien d'autres visages 看過多少面孔
pour comme toi 才能找到像你一樣的人?
oublier la maison 忘記那房子吧
et l'enfant aux cheveux blonds 忘記金髮的小孩
que nous n'avons pas 我們還不曾有過的

soleil je t'aime 太陽啊我愛你
et pour toujours 永永遠遠
tu es fidèle 你總是堅貞如一
mais l'amour 然而愛情呢
n'est pas souvent comme toi 卻總不似你
pourquoi? 為什麼哪?
soleil je t'aime 太陽我愛你
et pour toujours 永永遠遠
tu es fidèle 你總是堅貞如一
mais l'amour 然而愛情
n'est pas souvent comme toi 卻總不似你
pourquoi? 為什麼哪?

arrow
arrow
    全站熱搜

    dulanada 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()