1968年,40歲的Serge Gainsbourg在拍攝某部電影時遇上了年僅22歲的英國女演員Jane Birkin,前一年剛與Brigitte Bardot分手的Serge馬上與Jane陷入熱戀,為她寫出了許多經典的歌曲,如<L'anamour>、<Jane B>,與這一首<69 année érotique>(情色的69年),甚至連那首原本跟Brigitte Bardot合唱的禁歌<Je t'aime moi non plus>都被再次拿來給Jane唱,兩人近乎放浪形骸地歌頌彼此在肉體的愉悅,引起廣泛的批評:人們給他們兩人貼上了色情的標籤。

不過Serge Gainsbourg在這幾年突然有大量的情色歌曲,並非空穴來風。1968年,法國巴黎爆發的五月學運,結合了美國越戰時期發展出來的嬉皮風潮,年輕人普遍陷入一種虛無、及時行樂的思想,性解放也在這個時期達到高峰。因此,Serge Gainsbourg只是抓住了這股社會氛圍,將它推到極致而已,而這也是Serge Gainsbourg一貫的創作習慣:跟著潮流走,卻又以他自己的風格推到極致。

這首歌從歌名就有非常明顯的性意味,歌曲發表為1969年,69剛好是某種性愛體位,Serge與Jane的戀情正在火頭上,來這麼一首歌,可謂天時地利人和。

歌詞第一句「Gainsbourg和他的Gainsborough」得說明一下,Gainsbourg自然是講Serge自己,而Gainsborough指的是十八世紀畫家Thomas Gainsborough,他擅長女人肖像畫與田園自然風光,Gainsbourg玩文字遊戲,借用發音相近的名字背後的指涉,暗喻Jane Birkin是他美麗的風景,也同時暗示了Jane Birkin與自己的相似相契,高明得很。

69, année érotique 情色的69年
Musique et Paroles: Serge Gainsbourg 1969

Gainsbourg et son Gainsborough Gainsbourg和他的Gainsborough*
Ont pris le ferry-boat 乘著渡輪
De leur lit par le hublot 從他們的床透過舷窗
Ils regardent la côte 看向海岸
Ils s'aiment et la traversée 他們將相愛度日
Durera toute une année 持續橫越一整年
Ils vaincront les maléfices 他們將克服所有的魔法
Jusqu'en soixante-dix 直到70年

Soixant'neuf année érotique
69,情色的一年

Gainsbourg et son Gainsborough Gainsbourg和他的Gainsborough
Vont rejoindre Paris 將回到巴黎
Ils ont laissé derrière eux 他們早忘了後面的
La Tamise et Chelsea 泰晤士河和雀兒喜區
Ils s'aiment et la traversée 他們將相愛度日
Durera toute une année 持續橫越一整年
Et que les Dieux les bénissent 讓神保祐他們
Jusqu'en soixante-dix 直到70年

Soixant'neuf année érotique
69,情色的一年

Ils s'aiment et la traversée 他們將相愛度日
Durera toute une année 持續橫越一整年
Il pardonn'ra ses caprices 他將寬恕這份輕率的愛
Jusqu'en soixante-dix 直到70年

Soixant'neuf année érotique
69,情色的一年
創作者介紹

.:渣樂園:.

dulanada 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(12) 人氣()


留言列表 (12)

發表留言
  • 亂子
  • oh!Hou Hsiao-hsien,he is one of my favorite film director~
    i'll do my best, but later,i should ask some french guy.
    u are not taiwanese, right?
  • 亂子
  • 最近留言有些問題喔,大家按「發表」後,大概要放個30秒,就會成功了,不用按很多次,不然到時候會有一堆重複的留言。我會盡快請oui-blog站長修理的~謝謝~
  • Caroline
  • 候孝贤亦是我最喜欢的导演之一,另外一个便是张艾嘉.

    我对台北的好感亦是因为Ta们的电影,
    呵呵,觉得总是有种怀旧让人感伤的情绪在里面.
  • Caroline
  • Also, did you write the song title wrong?
    69, année érotic--69, année érotique

    I enjoyed your posts about French songs very much.
    Though I am only but four hours away from France, I learn French on my own. Your posts brought me lots of extra fun.

    Merci beaucoup.
  • 亂子
  • Caroline
    張艾嘉不算台灣的導演喔,不過她是跨台灣、香港的
    那妳看過楊德昌嗎?他的《牯嶺街少年殺人事件》就非常有懷舊的台北味道,《一一》是比較現代的台北。

    對的,我發現了,感謝提醒~哈
  • caroline
  • 是么?不管怎样,我还是很喜欢她.:-)
    杨德昌及你提及的电影我是早有耳闻,只可惜离开国内之后便很少有机会看这些影片.

    此外,楼主是台北人?我是当初第一次看时,读的便是繁体.

    关于歌词,仍有一疑问:
    La Tamise et Chelsea 泰晤士報和小道報的閒言閒語

    LA THAMES不是泰晤士河?而CHELSEA亦不是指英国的一个地方?
  • Caroline
  • 这网站服务器是否有问题?
    我发回复两次均告失败之后,第三次发出回复,却发现其被重复三次.

    我无法删除重复的内容,有劳楼主了.
  • 亂子
  • Caroline
    是的,我住台北,來台灣找我玩啊~

    歌詞的話,我好像是誤解原意了,不好意思,應該你說的對
    其實我法文不好的,我看你程度應該比我好~
    謝謝指正喔!

    伺服器有些問題,正在處理了
  • Caroline
  • 昨天贴中,说繁体的时候,我指的是九零年代初次时.

    我法语只是刚入门而巳.发现你介绍的歌大多是老歌.如这首,
    我在WIKI上却是读到Serge Gainsbourg巳离开人世.你是否亦有歌是人非之感叹?

    以后有机会去台湾找你玩.不过,可能亦是等到我改了国籍之后才行.
    不然,签证可能是通不过的吧.
  • caroline
  • 奇怪的事情是,我只是想说初次看红与黑时,读的是繁体.
    可是这服务器总是把我的书名给吃掉.真是怪异.

    看来,还是等这服务器正常之后再与你交流吧.
  • 亂子
  • Caroline
    妳才剛學法語啊,看來很用功!
    Serge Gainsbourg過世很久啦,我是覺得還好,認識他時就可以看到他完整的一生,感覺就像一件已完成的藝術品,也不錯啊!
    現在還是有很多大陸同胞來台灣旅遊啊,只是條件比較高,不過我想終有一天會正常化的。
    司湯達爾的《紅與黑》,可惜我還沒讀過呢.....