Vous qui passez sans me voir 對我視而不見的您
Paroles: Charles Trenet. Musique: Jean Sablon 1937
autres interprètes: Jacqueline François, Isabelle Aubret, Patrick Bruel (2002)

Vous qui passez sans me voir 您對我視而不見
Sans même me dire bonsoir 甚至連道聲晚安都沒有
Donnez-moi un peu d'espoir ce soir... 今晚能否給我一點希望?
J'ai tant de peine 我多麼難過
Vous, dont je guette un regard 您,這個我守候的人
Pour quelle raison ce soir 為了什麼理由
Passez-vous sans me voir ? 今晚您對我視而不見?
Un mot, je vais le dire : "Je vous aime" 我只想對您說一句:「我愛您」
C'est ridicule, c'est bohème, 真是可笑又荒唐
C'est jeune et c'est triste aussi 如此青澀 也如此哀傷
Vous qui passez sans me voir 對我視而不見的您
Sans même me dire bonsoir 甚至連道聲晚安都沒有
Donnez-moi un peu d'espoir ce soir... 今晚能否給我一點希望?

Les souvenirs sont là pour m'étouffer 回憶圍繞著使我窒息
Des larmes, de fleurs, de baisers 那些眼淚、鮮花、親吻
Oui je revois les beaux matins d'avril 是啊我又想起那四月的美麗早晨
Nous vivions sous les toits tout en haut de la ville. 我們生活在城市高處的屋瓦之下

Vous qui passez sans me voir... 您對我視而不見...



Un mot, je vais le dire : "Je vous aime" 我只想對您說一句:「我愛您」
C'est ridicule, c'est bohème, 真是可笑又荒唐
C'est jeune et c'est triste aussi 如此青澀 也如此哀傷

Vous qui passez sans me voir 您對我視而不見
Sans me donner d'espoir 沒有給我任何希望
Adieu... Bonsoir... 再會了...晚安...

arrow
arrow
    全站熱搜

    dulanada 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()