在某個法文網站看到的小笑話,翻譯如下:

一位機車騎士騎著他的Suzuki 600,以時速一百三十公里的速度在偏僻的公路上狂飆。騎著騎著他突然發現眼前有一隻小鳥快要撞上他,他應該盡量閃避這隻可憐的鳥,但他什麼也沒作,於是這隻小鳥便撞上了他的車。
他從後照鏡看去,那隻可憐的鳥在柏油路上打了幾個滾,最後攤在地上,雙翼展開。
由於感到內疚,機車騎士停下了車,拾起這隻昏迷的小鳥,買了一個籠子,將牠舒適地安置進去,還放了一小塊麵包跟一牒水,讓牠醒來時可以馬上補充體力。
隔天,小鳥轉醒了,當牠看到眼前籠子的鐵條,一小塊麵包跟一牒水時,就悔恨地抱起頭大叫:
「操他媽的!我居然殺死了那個機車騎士!」Un motard fonçait sur sa Suzuki 600 a 130 Km/h sur une route déserte, quand il se trouve nez a nez avec un petit moineau. Il fait tout ce qu'il peut pour éviter le malheureux oiseau, mais, rien a faire, la collision est inévitable! Il voit, dans le rétroviseur, la malheureuse petite bête faire des
pirouettes sur le bitume, puis tomber sur le dos, ailes étendues. Pris de remords, il s'arrête, ramasse la bestiole inconsciente, achète une petite cage, et l'y installe douillettement, avec un peu de pain et une soucoupe d'eau pour quand elle se réveillera. Le lendemain, l'oiseau se réveille, voit les barreaux de la cage, le morceau de pain et la soucoupe d'eau, se prend la tête entre les ailes et
s'exclame : Putain de merde! J'ai tué le motard!...
arrow
arrow
    全站熱搜

    dulanada 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()