目前日期文章:200409 (7)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
今天安娜終於坐到我的身旁。
她略為遲到,當時的我坐在最後一排,右邊正好有一個空位,她走了過來,坐下。
我的胸口突然感到有點呼吸困難。
但如同我一貫高明的掩飾,她一定一點也看不出來。

我右邊的臉頰發燙,我的右手麻痺,我的右耳已經沒有聽到老師的聲音。

dulanada 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(12) 人氣()

今天是週六,我跟室友J相約上午到位於巴黎市南邊的旺福跳蚤市場(Porte de Vanves)去逛逛。
室外的溫度計顯示在攝氏12度,這種溫度在潮濕的台灣肯定要口吹白霧冷得全身顫抖,但在這裡,因為溼度低,天氣晴朗,還不覺得非常冷。我們穿著短袖,套件外套就出門了。我現住在巴黎東南郊,地鐵七號線底站,從我們這邊要到與七號線平行的十三號線上的旺福跳蚤市場,若搭地鐵的話要轉上三條線,且多繞半圈,費時較久,於是我們先坐地鐵到Porte d’Italie,再轉搭環城公車PC1,就可直接到達旺福市場。

我來巴黎已經一個多月,每個週末我總是會跑到旺福跳蚤市場或是北邊更大的克里雍酷兒(Porte de Clignancourt)跳蚤市場去逛逛。
J則是這幾天才搬進來的房客,她來這邊學版畫,另外還有一個已經住了好幾個月的女生F,都是台灣人。我是這邊唯一的男生,也是年紀最小的。
我天生樂於助人,J剛進來的第一天晚上,從借住的朋友家搬行李過來,由於行李太多,要分好幾次搭地鐵搬運,我看她一個柔弱女子要在夜晚搬那麼多重物,心生憐憫,因此不管隔天法文課的作業還沒做好,就自告奮勇去幫她搬過來,當晚搬到晚上十一點。

dulanada 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


羅大佑出《愛人同志》時我才十歲,照理說是不會對他這種充滿政治批判意識的歌手感到興趣。但當時我家裡剛好買了第一部錄放影機,以及一台老舊的電視,放在書店的最裡面,我父親准許我們每個禮拜六晚上到隔壁錄影帶店租一片錄影帶回來看,我們三個小孩子就窩在書店的角落,津津有味地看著租來的錄影帶。
我唯一記得的影片就是周潤發跟王祖賢演的港片《又見阿郎》,以及裡面那首催淚極了的「你的樣子」,我循著歌手的名字從店裡偷了家裡賣的錄音帶-《愛人同志》,我就是這樣開始認識羅大佑的。

你的樣子 (電影『又見阿郎』主題曲)
作詞:羅大佑 作曲:羅大佑 編曲:羅大佑

dulanada 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(10) 人氣()

我已在新索邦大學附設語言學校的暑期班上了一個禮拜的法文課,感想只有一個字:慘。
課堂上百分之七十都是日本人,其他泰國、韓國、英國、美國、葡萄牙、斯洛伐克、瑞士各一人,以及我一個台灣代表。
慘的原因有兩點,第一點是我有一半以上聽不懂。
第二點是,沒有一個會講中文的同學可以幫忙。(小弟英文也很爛)
我覺得我似乎報錯課程了,當初會報這一家語言學校,是聽說他們的教學比較重視Orale(口語),跟其他重視寫作的教法不同。我的想像裡,他們應該會有很多口語會話的教材,會從基本的對話句型開始教起,然而我發現,幾位老師的說話速度一點都不像在教外國人,眾多陌生的詞彙更是讓我有如陷入五里霧當中。

dulanada 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()

皮皮走了,今天在MSN上家人告訴了我這個消息。
前幾天聽說他的狀況不太樂觀,我就有了心理準備。
當初我來到法國時,唯一放心不下的就是這隻老狗,我料想此去經年,皮皮雖還硬朗,但畢竟年事已高,恐怕無緣再見,特別囑咐我家的印傭要好好照顧他。沒想到我才來這裡不滿一個月,他就這麼驟然離世。
儘管別人都當笑話,但我相信皮皮一定是因為多日不見我的蹤影,鬱鬱而死的。這個家裡,只有我會帶著他出去散步。
家裡的人工作都很勞累,只有我有時間與閒情來照顧他,對他說上幾句話。
每天晚上當我回家,他便會興奮地起身,要我帶他出門。

dulanada 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

七點多回到華夏中心,大部分房客都已經回來,清一色都是二十歲上下的女生,只有一位年紀稍長,大約六十歲左右的阿姨(她叫我稱呼她楊阿姨)。
中午進來時,有一位負責的小姐說晚上會給我床位,因為前幾天人很多,都睡到男生房,今天有幾個人會走,要等她們整理好我才能進去。然而當我回去時,她們還是沒有整理好,因此我只能先在堆滿行李箱的客廳裡等著。
那位六十幾歲的楊阿姨就在隔壁廚房煮飯,她看我一個人呆坐在客廳,便問我吃飯了沒,我才想到對喔,今天好像都沒吃什麼。
我跟她說我待會出去買點東西吃,她說那就跟她一起吃吧,她正在做炒飯,一個人吃不完。我說真的嗎?那我就不客氣了。
然後我就真的不客氣地吃了她一盤味道清淡的素炒飯。我們兩個在客廳的桌子上邊吃邊聊,其他人都在房間整理東西。
原來她是一個退休的音樂老師,今年暑假來巴黎找些民謠的資料,準備要寫一本關於法國民謠的專著。我聽了之後肅然起敬。

dulanada 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

這首歌的旋律你一定聽過,英文版的歌名叫做 ‘My way’,其實就是翻唱自這首’Comme d'habitude’。去年上法文課時老師曾有介紹這首歌以及演唱者,我的老師ARNAUD形容Claude François (克勞德˙方思華)就像是法國的高凌風一樣,因為每次他登台演唱,總是光鮮亮麗、動感十足,外加好幾個阿珠阿花在旁邊伴舞,成為他個人的特色。仔細看看,連髮型都跟當年的高凌風很像,搞不好高凌風就是抄襲Claude François的(開玩笑的)。

但這首歌’Comme d'habitude’並不是一首動感舞曲,也不像英文版的‘My way’聽起來像是一首激勵人心的歌曲,反而是一首悲傷的歌。歌詞描寫一個男人因為工作冷落家庭,日復一日枯燥乏味的生活,使得身邊女人離開,男人後悔莫及,卻也只能繼續假裝著兩個人的生活,一如往常。
由於歌詞的情境有描寫現在、也有設想未來、也有假設語氣,因此這首歌的動詞有三種時態,很適合初學法文的人領略一番。


dulanada 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()

找更多相關文章與討論